13 июля 2008, 15:41
Краткий чатлано-пацакский словарь
До второй мировой войны в советских школах массово преподавали немецкий язык, во время холодной войны — английский. Всегда полезно знать язык потенциального противника. Наступило время информационной экспансии массовых коммуникаций. Реклама, телевидение и интернет стремятся пролезть в наше сознание любыми возможными путями. Так что знание жаргона и терминологии этих оккупантов нашего Логоса будет не лишним. Предупрежден — значит вооружен. Предлагаю вашему вниманию Краткий чатлано-пацакский словарь, без каких-либо претензий на полноту.
- Photoshop — инструмент, созданный компанией Adobe для разрушения реальности.
- WEB 2.00 — популярная разновидность коммунизма. Ключевые концепции — "от каждого по способностям, каждому по потребностям", юзеры всех стран, объединяйтесь. Цифры 2.00 признаны замаскировать тот факт, что предыдущая попытка, "бум доткомов", завершилась банальными биржевыми спекуляциями.
- Альтернативный (от латинского alter — другой). Чаще всего значит некоммерческий (фильм, группа, книга и т.п.). В рекламе используется для привлечения потенциального покупателя.
- Андеграунд — вообще-то англичане так называют свой метрополитен. Но если вы встретите это слово на страницах прессы, то оно будет обозначать направление противоположное общепринятому — мейн-стриму (см. ниже). Андеграунд — это нечто весьма крутое и прогрессивное; другого в журнале, как вы понимаете, и быть не может.
- Гедонизм — направление в этике, утверждающее наслаждение как высшую цель и мотив человеческого поведения. Олицетворение современного гедонизма — это известные американские интеллектуалы Бивис и Баттхед. На удивление, в основном используется правильно.
- Гендер — кастрационная философия, призванная стереть различия между полами. Типичный пример гендерного мышления: "Употребление слова феминистка недопустимо, т. к. оно акцентирует внимание на половой принадлежности объекта, правильно говорить — феминист".
- Гламур — совершенно непереводимое на наш язык слово. Может обозначать всё, что угодно; но чаще всего не обозначает ничего.
- Готичный — слишком брутальный чтобы быть гламурным.
- Деструкция (деструктивный) — нарушение нормальной структуры чего-либо. Обычное состояние их умов из-за неумеренного употребления кислоты (см. ниже).
- Дизайнер — человек, который реализует свои подавленные в детстве комплексы при помощи программы Adobe Photoshop.
- Кислота (кислотный) — горючее, нужное для работы их мозгов. Что видно по ее (работы) качеству.
- Копирайтер — человек со знаком © во лбу. Запирается в ванной с ноутбуком и строчит гениальные тексты один за другим.
- Креатив — процесс имитации творческой деятельности. Слово-парадокс, его значение противоположно его смыслу. Происходит от английского слова "create" (создавать). Однако используется чаще всего, когда вместо творчества нам пытаются навязать целый воз примитивного эпигонства.
- Легенда. В русском языке — это вымысел, нечто невероятное. На журнальном, наоборот, легенда — это общеизвестный факт.
- Маргинальность (маргинал) — популярный иностранный эквивалент народного слова — беспредел.
- Мейн-стрим (попса) — нечто понятное для всех, а потому плохое и неприемлемое.
- НЛП — лингвистика, с точки зрения робота, который страдает шизофазией.
- Пикаперы — новая разновидность комсомола. Стремятся быть образцовыми гражданами (в плане социальной и сексуальной привлекательности). От своих предшественников пикаперы унаследовали в основном гипертрофированное стремление создавать ячейки общества.
- Поколение Х — те, кто родились в 70-х, а в начале 90-х не могли найти себе нормальную работу. После них появилось, никогда не угадаете, Поколение Y, а вот для следующего буквы еще не придумали.
- Политкорректность — не прижившийся у нас американский стиль жизни "и нашим, и вашим".
- Психоделический — маргинальный и кислотный, одновременно.
- Революция. С точки зрения журналов, революция — распространенное повсеместное явление. В любом номере глянцевого журнала можно найти от 10 до 15 различных революций. Такое впечатление, что ежеминутно где-нибудь в Бирмингеме какие-нибудь парни делают какую-нибудь революцию, а где-то на Ибице их уже давно переплюнули. Нам же остается только восхищаться, разинув рты.
- Холивар (от англ. "holy war" — священная война). Битва между некомпетентностью и фанатизмом. Часто происходит на просторах мировой сети — в файлопомойках и гиковских сайтах, где безумные фанаты linux учат тупых пользователей windows и наоборот. Часто встречается и в реальной жизни.
- Элитный (элитарный) — слово, любимое провинциальной рекламой. В жизни означает нечто редкое, недоступное. В рекламе значит: "налетай, а то всё без тебя разберут". И ведь действует, после элитарной пластмассовой мебели, нужно быть готовым и к элитной пластиковой посуде.